Все лучшее - подписчикам! Скидки, закрытые посты и многое другое Подпишитесь и получите книгу "Продвинутый английский" бесплатно!
Вход / Регистрация

Исправлять ошибки VS переформулировать

переформулирование

Формулировали, формулировали, а потом взяли и все ПЕРЕформулировали.

У нас в лексическом подходе (у нас в лексическом подходе))) часто звучит идея переформулирования.

И это не то же самое, что исправление ошибок, или error correction.

Давайте разбираться.



Переформулирование

Во-первых, что такое переформулирование и зачем оно надо?

Очень часто бывает так, что ученик выразил свою мысль на английском, но…:

  • сделал это коряво, неестественно; так, что высказывание звучит странно или даже не очень понятно
  • использовал слишком простой язык, не соответствующий уровню (сюда же знакомая всем ситуация, когда пассивный запас огромен, а активный – до обидного мал)
  • не смог передать нужные ему нюансы значений

В таких случаях преподаватель может помочь ученику оформить ту же мысль более грамотным, естественным, идиоматичным, ёмким или продвинутым языком – или всё это вместе.


Дело не в грамматике

И тут важно не циклиться на грамматике. Очень часто, когда мы слышим от учеников что-то корявое, нам по привычке кажется, что проблема в грамматике. Ну а в чем еще?

Нам хочется исправить грамматику, и мы ее исправляем. Но беда в том, что очень многие вещи даже с исправленной грамматикой звучат по-прежнему неестественно.

Пример, который приводит Хью Деллар на своих выступлениях. Когда ученик говорит:

  • It's fog outside

...преподу хочется исправить это на:

  • There's fog outside

Ну потому что так действительно грамматически правильнее. Но даже с исправленной грамматикой это очень и очень коряво, и не характерно английскому языку. Все же в английском эта мысль выражается по-другому:

  • It's foggy outside

Или:


Когда переформулировать?

Когда мы переформулируем слова учеников? Ну, например, когда мы elicit ideas от студентов. Пускай у нас будет prediction перед чтением. Будем читать о плюсах и минусах онлайн игр. А перед тем, как приступать непосредственно к чтению, можно попросить учеников подумать, а какие вообще есть + и – игр, и записать идеи на доску. Вот на этом этапе, когда ученики будут предлагать свои идеи, какие-то из них можно сразу переформулировать более грамотным / естественным / продвинутым языком.

Ученик предлагает -> переформулируем (в зависимости от уровня могут понадобиться разные варианты)

  • a waste of time -> A TIME SUCK
  • a great way to relax -> a great way to UNWIND
  • could become an addiction -> could EASILY TURN INTO an addiction
  • helps to release negative emotions -> helps to BLOW OFF SOME STEAM

Еще один подходящий момент для переформулирования – когда мы даем обратную связь во время или после speaking/writing. Ученики что-то обсуждают и прямо по ходу (immediate feedback) или позже (delayed feedback) можно предлагать им более подходящие способы выразить мысль. Вот, например:

Сказал ученик -> переформулируем на этапе feedback

  • your family, friends, people you love -> your LOVED ONES
  • spend time with my family, like, have a meal together and talk – spend some QUALITY TIME with my family
  • cross the street and don't look -> cross the street WITHOUT LOOKING


Как переформулировать?

Чаще всего, когда мы переформулируем слова учеников, мы не предлагаем что-то совершенно новое. Обычно мы:

  • предлагаем старые знакомые слова в неочевидных сочетаниях
  • шлифуем напильничком что-то уже известное, но пока еще корявое
  • лишний раз достаем из памяти = пассивного запаса то, что ученики знают, но чем не пользуются

Лишь иногда это будет что-то принципиально новое.


Примеры переформулирований

Еще примеры, что говорят ученики и как это можно переформулировать:

  • it was such a disappointment, I expected it to be much better -> it DIDN'T LIVE UP TO MY EXPECTATIONS

- оригинал, вроде, и не ошибка, но вторая версия звучит естественнее и идиоматичнее; при этом ничего принципиально нового и сложного здесь нет


  • cross the street and don't look -> cross the street WITHOUT LOOKING

- тут мы шлифуем напильничком паттерн


  • there are a lot of trains, buses and trams, and they're all connected -> there are GOOD TRANSPORT LINKS

- по отдельности слова известны, а вот именно как одна смысловая единица transport links - нет


  • Nudist Fridays? It's an office! it's inappropriate! -> It's an office, FOR GOD'S SAKE!
- выражает ту же идею и эмоцию, но более естественно

  • I want to show everybody my new bag -> I'VE BEEN DYING TO SHOW OFF my new bag

И для визуалов:



Видите? Нельзя сказать, что это прям ошибки, которые нужно ИСПРАВЛЯТЬ. Чаще это что-то, что можно выразить более точно, более емко, элегантно, естественно и идиоматично. Поэтому мы и называем это ПЕРЕФОРМУЛИРОВАТЬ, а не ИСПРАВИТЬ ОШИБКИ.


Чувствуете разницу между переформулированием и исправлением ошибок? Что делаете чаще?

У вас есть примеры:

  • исправления ошибок?
  • переформулирования?
  • исправления грамматических ошибок, которое нисколько не помогло звучать естественнее?

Автор: Дарья Масловская

Комментарии

comments powered by Disqus
faq грамматика лексика ошибки освоение языка методика находки средства обучения контекст writing семинары genre analysis reading текст уровень Beginner-Elementary современные технологии на уроке хиханьки DELTA будни ип one-to-one индивидуальный подход needs analysis репетиторы личное аудио collocations concordances уровень Intermediate учебники предлоги скайп книги на английском ученики реклама на английском связность текста functions клише игры на английском слова listening план урока бесплатные материалы видео модальные глаголы отрывки из фильмов произношение диктофон интонация уровень любой бесплатные уроки розыгрыш IELTS анализ текста уровень Pre-Intermediate speaking английский для путешествий отпускное словообразование занятия в группе песни на английском презентация коммуникативный подход словари уровень Upper-Intermediate spoken discourse гостевой пост специальное предложение лексический подход перевод уровень Pre-intermediate уровень Advanced честно и откровенно уровни лучшие посты книги по методике объявления организационное видео с урока task-based learning вебинары разговорный клуб уровень Upper-intermediate книга Stories Stories о языке Stories о методике