Как помочь ученикам говорить лучше
Внезапно обалдела на уроке.
И ведь не первый год применяю лексический подход - знаю, на что он способен и какой бывает эффект. Но чтобы вот так по нотам – вложила, получила?
Но обо всем по порядку.
В этом посте о том, как помочь ученикам говорить лучше, более грамотно и более идиоматично. Расскажу, как это связано с лексическим подходом и покажу несколько отрывков с урока.
Как помочь ученикам говорить лучше
Накидываем лексику перед speaking task
Обсуждали мы тут с группой Pre-intermediate экономику, стоимость и качество жизни – the economy, cost and quality of life.
Всякие там climate, crime, job security, pace of life, time off и другие факторы. Перед тем, как отправить учеников работать в парах и обсуждать вопросы из упр.2, дай, думаю, раскроем каждый из факторов, чтобы были инструменты для дальнейшего обсуждения.
И второй отрывок, где мы раскрывали pace of life:
Мы проделали то же самое для всех остальных факторов. Где-то ученики предлагали идеи, я их записывала; где-то ученики предлагали идеи, а я их немного перефразировала более грамотной и идиоматичной лексикой; а иногда я им подкидывала хорошие и емкие словосочетания для точного выражения нужных мыслей.
Подробнее о том, как накидывать лексику.
Какую лексику накидывать
Небольшая часть этой лексики была новой, например:
- can PROVIDE FOR my family (= могу обеспечивать семью) – тут мы обсуждали job security
- fast PACE of life (= темп жизни)
- TAKE UP a new hobby (= начать, взяться за новое хобби) - обсуждали time off
Другая часть лексики - старая, извлеченная из недр памяти:
- full of energy (= полон энергии)
- always in a hurry (= вечно тороплюсь)
Третья часть - наполовину новая лексика, то есть сами слова ученикам известны, просто они не знали, что с ними есть такие емкие словосочетания либо какие-то интересные модификации:
- spend time with MY LOVED ONES (= проводить время с дорогими и любимыми; с теми, кого люблю) – все по отдельности нам уже давно известно, а вот такого сочетания знакомых элементов мы еще не знали
- feel STRESSED OUT (= как это по-рюсски?))) – feel stressed не новая лексика, но мы добавили сюда интересный поворот, частицу out. Именно так stressed часто употребляется в живой разговорной речи
- gives me A SENSE OF SECURITY (= дает мне ощущение уверенности) – ученики знают и sense, и security,
но их сочетание стало чем-то новым, еще и в связке с gives me...
Активизируем лексику во время speaking task
Итак, мы накидали лексики, которая может пригодиться в последующем обсуждении, и я отправила учеников в пары общаться на тему "какие из этих факторов и как влияют на ваше качество жизни?".
А дальше я прямо обалдела. Хожу по парам, слушаю - а ученики прямо этой лексикой шпарят. Посмотрите отрывок урока, как ученики обсуждали в своей минигруппке time off и pace of life:
И вы знаете, я совсем не уверена, что ученики смогли бы общаться так же лихо и с такой же крутой лексикой, если бы не предварительный этап накидывания и извлечения лексики.
Не первый год использую лексический подход и уже прекрасно
знаю, какой бывает эффект. Не всегда, конечно, так бывает, но в этот раз
получилось как по нотам, так четко и наглядно. Вложила - получила.
Возможно, дело еще в том, что, когда я что-то подобное слышу от Апперов, я это воспринимаю как должное. Им по статусу положено. А тут Pre-intermediate. Конец Pre-intermediate, но все равно. Я помню, как ребята начинали говорить, и как сейчас. Они прямо чудесно разговорились.
В общем, в том числе ради таких моментов стоит работать. А вы ради каких моментов еще не послали все это к черту?))
Конечно, это всего лишь один способ помочь ученикам говорить на английском лучше. Какие еще есть способы помочь ученикам со speaking?
А какие распространенные трудности с устной речью?
О других способах прикрутить лексический подход к speaking (и writing) расскажу на вебинаре "ЛП + устная речь и письмо" в воскресенье, 28 июня, в 12.00 (МСК). Стоимость 980р, после вебинара 1200р.
Подробности здесь.
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!