Итальянские заметки
Чем занимается препод в отпуске? Думаете, отдыхает? Собирает бруснику и грибы? Пьет прохладное просекко? Эммм.... Ну как вам сказать... Пытается! Но из-за общей повернутости постоянно срывается на работу.
Нет, конечно, я не стремлюсь поймать и научить английскому окружающих (ну хоть пол-урока дайте проведу! пожалуйста! ну давайте мы с вами хотя бы в презент пёрфект поиграем!))) Я просто генерирую планы уроков, подмечаю лингвистические штучки и их анализирую, собираю всякие буклеты и билетики для будущих уроков...
В этом посте я поделюсь заметками препода из недавнего отпуска и расскажу о сложностях маскировки, некормленых голубях и полете методической мысли над Сан Марко))
Сложности маскировки
Очень тургеневская девушка получилась на этой фоточке, но шьорт побери, и без этого во мне третий раз за три дня признали русскую. Не то, чтобы я против, но сам факт! Что характерно, признают, пока молчу. Когда говорю, спрашивают, откуда я. Великий и могучий английский - моя лучшая маскировка.
Сама, кстати, тоже узнаЮ соотечественников. Вот мне интересно, какие такие признаки выдают нас? Я пока не смогла сформулировать.
Расскажите, за кого вас принимают за границей?
А вы узнаете соотечественников? Как?
Просто банан
Хохма с предыдущей историей вышла. Опубликовала я в Инстаграме пост про то, как во мне узнают русскую, пришла на площадь, села напротив Дуомо. Сижу, отвечаю на комментарии, подглядываю на собор, впитываю красоту. Рядом люди сидят, тоже впитывают. В какой-то момент молодой человек, сидящий рядом, видимо, впитал все, что мог, и ему захотелось общения. Угадайте его первые слова?
Он спросил у меня:
- Excuse me, are you Russian?
Ааааа!!!! А мы как раз в комментариях в Инстаграме
обсуждаем, как нас, русских узнают за границей. Выдвигаем философские, экзистенциальные и физиогномические теории.
В общем, поболтали мы с ним с полчасика, и перед уходом я все же решила задать ему вопрос. Нельзя было упускать шанс узнать из первоисточника, что они в нас видят.
Спрашиваю:
- Look, how did you know I was Russian?
Как думаете, что ответил?
(перевод)
- Да я просто увидел, что ты пишешь комментарии в телефоне по русски. Точнее, буковку "И" узнал. Она почти, как "N", только наоборот. Прикольная такая буковка. Вот по ней и узнал, что ты русская.
В общем, товарищи, иногда банан - это просто банан))
Соло-путешествия
Раз уж про умное у меня пока рука писать не поднимается, расскажу о самостоятельных путешествиях.
Я вот раньше не могла представить, каково это, путешествовать одной. Нужна была компания. Я так думала. И в итоге очень редко куда-либо ездила. Сложно ведь графики и направления скоординировать.
А потом съездила в Барселону одна и заверте...
Полная свобода - можно проигнорировать какую-то достопримечательность из обязательного списка, если тебя она не интересует. На другую достопримечательность можно сходить дважды, если очень уж понравилась; а можно вообще пойти днём домой и вздремнуть часок. Можно проснуться в обед и пойти на целый день сидеть в кафе.
И не нужно ни с кем совпадать в настроениях. And I could go on and on...
А вы путешествовали в одиночку? Нравится? Или предпочитаете с кем-то? Какие для себя видите преимущества и недостатки?
Чувство прекрасного
Чудесный художник в Пизе рисует комиксы с участием Пизанской башни. Как он сам себя позиционирует, 'handmade and brainmade graphic art only for people with a sense of humor'. И у него действительно смешные и неглупые картинки.
Меня особенно одна развеселила, где Пизанская башня на приеме у психотерапевта говорит:
- Sometimes I feel... off balance.
Но это конец истории. Начало же в том, что у художника был комикс, на котором было написано:
- Sometimes I feel... off center.
Мне показалось, что off-center сюда как-то не очень вписывается. Такое вот внезапное обострение чувства прекрасного))
Что делать, попросила художника нарисовать мне такую же, но с̶ ̶п̶е̶р̶л̶а̶м̶у̶т̶р̶о̶в̶ы̶м̶и̶ ̶п̶у̶г̶о̶в̶и̶ц̶а̶м̶и̶ со словом 'balance'. И не важно, что пришлось пропустить поезд обратно во Флоренцию, иначе он не успевал нарисовать! И не важно, что получатель (а это был сувенир для одного человека) не говорит по-английски. Я-то говорю! И у меня тяжёлая форма перфекционизма.
Расскажите, до чего вас доводил языковой (и не только) перфекционизм? Хоть в английском, хоть в русском.
Полет методической мысли над Сан Марко
Сижу в Венеции на Сан Марко, никого не трогаю, любуюсь площадью, как вдруг... замечаю надпись на мусорном контейнере "Don't feed the pigeons".
...и объяснение, почему:
"They cause health problems and damage to the monuments".
Немедленно вспоминаю урок из English File, где мы проходили разные места в городе - square, hospital, police station, department store, post office. В моей доработке мы ещё нарастили много полезной лексики и добавили, что можно делать в каждом из этих мест:
- police station - report a crime
- hospital - get medical help
- post office - buy stamps
- pharmacy - buy painkillers
...и т.д.
Так вот, на square, как мы ещё тогда выяснили, можно feed pigeons.
Во-первых, порадовалась, что годную лексику тогда подобрала, жизненную.
А во-вторых, полетела над Сан Марко моя творческая методическая мысль... В голубиные выси))
Стала думать, как эту надпись на мусорке можно дальше раскрутить. Целый урок придумала, куда можно включить все это:
- (don't) feed the pigeons
- cause health problems
- cause damage to the monuments
То есть понимаете масштаб? Передо мной прекрасный Сан Марко, Венеция, вот это всё, а я план урока в голове сочиняю.
Расскажите, какая у вас степень повернутости? Как вы себе на
отдыхе отдыхать не даёте? Или даёте? Любите ли просекко?
А на какие интересности и особенности обращаете внимание в поездках?
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!