Анализируй это! Лингвистический анализ текста
Я коварный препод и частенько проделываю с
ничего не подозревающими учениками разные штуки, не говоря им, что это и как
называется.
Например, лингвистический анализ текста. Звучит ооочень серьезно. Уже одно название может пагубно повлиять на незакаленные языковыми боями умы. Зачем пугать людей? Мне ученики здоровые и счастливые нужны))
Однако умение анализировать текст и понимать его
устройство – штука важная и нужная. И для эффективной интерпретации текстов
при чтении (например, статей из английских журналов), и для самостоятельного написания разнообразных опусов; и в обычной
жизни, и на международных экзаменах по английскому (например, IELTS).
Так что преподавателям предлагаю тоже не утомлять учеников терминами, а ученикам настойчиво рекомендую забыть все, что вы только что прочитали, и запомнить то, что прочитаете ниже.
Покажу пример лингвистического анализа текста с упражнениями и заданиями, которые можно использовать на уроках английского. Если вы изучаете английский самостоятельно, не стесняйтесь, сделайте все упражнения, потом гордиться собой будете))
Текст отлично вписывается в эту страницу учебника для уровня Intermediate. На более низких уровнях, думаю, не стоит его использовать.
Тема family, а конкретнее, что ждет семью в будущем и какие
тенденции уже наметились. В учебнике вводится новая лексика – всевозможные
родственники (те, которых еще не освоили на ранних уровнях – half-brother, stepmother…) и разные виды семей (single-parent family, a family with an only child…).
Упражнения к тексту
Начнем издалека. Прочитайте,
сформулируйте для себя основную мысль.
А теперь прочитайте еще раз: ничего не бросается в глаза?
Забавно, но обычно, пока не задашь этот вопрос, никому ничего никуда не бросается)) Стоит спросить, как тут же наступает массовое прозрение.
В приведенном отрывке сильно западает главное качество – связность текста.Много повторов, мало средств связности. Перечитайте текст еще раз более прицельно, найдите предложения и фразы, выбивающиеся из общего повествования и усложняющие понимание.
Теперь попробуем восстановить мировой порядок текст.
Пока мы еще учимся, не будем сразу бросаться на амбразуру и пытаться делать это
полностью самостоятельно, а то еще хуже наворотим, а просто заполним
пропуски наиболее подходящей фразой.
Восстановили, разобрались, почему именно так. Упражнения для практики связности текста можно скачать здесь.
Пора заняться собственно
лингвистическим анализом. Начнем с лексики.
Лексический анализ текста
Попробуем сгруппировать слова и выражения по какой-то общей теме (lexical fields). Вот что получилось у меня – разными цветами я выделила слова, принадлежащие к разным лексическим полям:
Смело делаем вывод об основной теме текста. Как будто мы раньше этого не поняли)) Да поняли, конечно, только теперь мы можем делать обобщения и выводы обоснованно и со знанием дела. Текст о тенденциях и изменениях (лексическое поле «изменения») института семьи (поле «семья») во времени (поле «время»).
Кроме того, по наличию слов, характерных для научного стиля, можно сделать вывод о том, что автор пытается придать своему тексту немного академичности, и о том, что это явно не чтиво из желтой газетенки. А о том, что это все-таки публицистика, сигнализирует местоимение – as we know it и наличие разговорных выражений – chic, give up on their dream.
Так как данный отрывок очень короткий, достаточно невооруженного взгляда, чтобы быстро найти и посчитать все слова по теме. Для длинных опусов можно воспользоваться специальной программой для частотного анализа, которая точно скажет, какие слова и в каком количестве встречаются в тексте.
Наш фрагмент заканчивается вопросом, что намекает на то, что дальше должно быть продолжение, отвечающее на поставленный вопрос. И на самом деле – это вступление к статье. Всю ее анализировать не будем, а то совсем закопаемся в лингвистических дебрях))
Итак, лексический анализ помог нам не только выявить основную тему текста, но и точно определить его стиль, жанр и происхождение. Чудеса, да и только.
Синтаксический анализ текста. Средства связности
А теперь займемся синтаксическим анализом, в особенности средствами связности текста. В красиво и грамотно составленном тексте все связи можно проследить чуть ли не стрелочками. Этим и займемся.
Чтобы не повторять еще раз every person, используем местоимение them. Заметьте множественное число – такой стандарт, чтобы не приходилось выбирать между him и her.
Слово still отсылает назад, к in the past, и без него было бы неуместно. И наоборот, потому что есть in the past, нужно какое-то развитие мысли – появляется still. Такое вот налаживание связей))
А здесь мы пытаемся избежать повтора, который видели в самой первой версии, о том, что people still consider nuclear family to be the main and traditional pattern. Мы уже прочитали о nuclear family, и местоимение that не вызывает трудностей при интерпретации, мы знаем, о чем идет речь.
Тут все просто, man and woman (they) and their children. Местоимения – самый доступный и очевидный способ добавить тексту связности.
Известная синтаксическая структура, более известная изучающим английский язык по такой модели:
I like rock music
So do I
Вот и здесь она помогает избежать повтора о том, что times change and people's minds change. Хорошо, что придумали такую структуру))
К основной мысли (главному предложению) Various elements are challenging the nuclear family structure добавляем связанную с ней по смыслу вторую мысль (придаточное предложение) с помощью which.
Чтобы не повторять громоздкое перечисление элементов, бросающих вызов традиционной семье, используем ссылку these и заменяем слово elements на контекстуальный синоним factors, опять-таки, чтобы избежать повтора elements.
Тут все предельно просто. Да и вообще синтаксический анализ
не так страшен, как контрастивный кажется по названию.
Снова все просто: adoption – it.
Оборот especially with celebrities like.. может
показаться странным, но он типичен для английского, добро пожаловать в
реальность)) А подробнее о like, который в английском языке очень многофункционален, здесь.
Another отсылает к двум вещам: к первой упомянутой модели (adoption) и к следующей (single women who adopt). Не будь в тексте adoption, и another бы не появилось. Точно так же нельзя сказать another pattern has emerged и после этого замолчать. Требуется продолжение, какая такая другая модель появилась?
Избегаем повторения громоздкой фразы single women who adopt с помощью старого доброго местоимения they.
Придаточное предложение с whom, отсылающим к life partner.
Да, предложения в этом тексте сложные с точки зрения
синтаксиса – построения и структур. Это делается, во-первых, для того, чтобы
максимально насытить текст идеями и сохранить небольшой объем, а во-вторых, для
обеспечения связности текста.
После всех упражнений и анализа, обычно на следующем занятии, я даю ученикам самый первый текст с повторами и слабой связностью и прошу улучшить его. Сразу после разбора это делать не стоит, ибо ученики будут больше полагаться на память, чем на аналитические и языковые умения.
А теперь полностью размеченный и разукрашенный текст с лексическими полями и средствами связности:
Скачать можно здесь. Я не стала отмечать все-все-все средства связности текста, как-то, например, повторяющиеся и очевидные местоимения. Тут и без них буйство цвета и праздник лингвистики)) Надеюсь, общий ход мысли понятен.
Вы представляете, сколько всего упаковано в один короткий текст?
Еще один пример лингвистического анализа текста (эссе в формате IELTS) с упражнениями на связность текста и словообразование.
Подпишитесь, чтобы ничего не пропустить!
Автор: Дарья Масловская
Поделитесь с друзьями!
Подпишитесь на новые посты блога!